明石家さんまさんが洋画の吹き替えや声優を批判「間違った解釈にするのが腹立つ」
・25日放送の「ホンマでっか!?TV」で、明石家さんまが洋画の吹き替えや声優を否定した
・さんまは「(吹き替えでは)間違って解釈して、日本語に直してるやつもある」「それは俺、腹立つ」と指摘
・ブラックマヨネーズの小杉竜一は「ちゃんと俳優さんの感情に合わせた言い方になってる」と、吹き替えをフォローしたが、「本物の俳優と吹き替えの俳優は(感情が)全然ちゃうやないかい!」とまくし立てた
・字幕にこだわる理由は「本当の役者さんがやったやつ、役者の声を聞きたいから」だという
字幕見るみないの自由あるやん てか字幕の時点で間違ってるんだけど…声優批判はアカンだろ
- 関連記事
-
- MADOGATARI展で『魔法少女まどか☆マギカ』新作のヒントとも呼べる要素がふんだんに盛り込まれた“コンセプトムービー”が公開 続編くる!? (2015/11/27)
- 【画像あり】じいちゃんちで飼ってる犬が可愛すぎる (2015/11/27)
- 明石家さんまさんが洋画の吹き替えや声優を批判「間違った解釈にするのが腹立つ」 (2015/11/27)
- 『ファイナルファンタジー15』の体験版が出るぞ!PS4さえ持っていれば誰でもプレイ可能 (2015/11/27)
- アージュ・マブラヴ 「MUV-LUV ALTERNATIVE STRIKE FRONTIER」 DMMオンラインゲームに登場!迫力の3Dバトル!事前登録が開始!!! (2015/11/26)